首页 > 要闻简讯 > 宝藏问答 >

北冥有鱼原文及翻译和注音北冥有鱼原文及译文欣赏

2025-09-17 00:56:50

问题描述:

北冥有鱼原文及翻译和注音北冥有鱼原文及译文欣赏,急到原地打转,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-17 00:56:50

北冥有鱼原文及翻译和注音北冥有鱼原文及译文欣赏】《北冥有鱼》出自《庄子·逍遥游》,是道家经典《庄子》中的开篇之作,寓意深远,语言瑰丽。本文将对原文进行逐句翻译、注音,并通过表格形式进行总结与欣赏。

一、原文与翻译

原文 翻译
北冥有鱼,其名为鲲。 北海有一条鱼,它的名字叫鲲。
鲲之大,不知其几千里也;化为鸟,其名为鹏。 鲲的体积庞大,不知道有几千里;它变化成鸟,名字叫鹏。
鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 鹏的脊背,不知道有几千里;它奋起飞翔时,翅膀像遮蔽天空的云彩。
是鸟也,海运则将徙于南冥。 这只鸟,当海水运动时,就会迁徙到南方的冥府。
南冥者,天池也。 南冥,是一个天然的大池。
《齐谐》者,志怪者也。 《齐谐》这本书,是记载奇异事件的书。
谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” 《齐谐》中说:“鹏迁徙到南冥时,拍打水面三千里,乘着旋风直上九万里,离开时用的是六个月的风力。”
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 山野间的雾气,尘土飞扬,都是万物相互吹动的气息。
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。 如果水不够深,就无法承载大船。
风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 风在下面,才能借助风力起飞;背靠青天,没有阻碍,然后才能向南飞行。
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?” 蜩和学鸠嘲笑它说:“我快速起飞,碰到榆树或枋树就停下来,有时飞不到,就掉在地上罢了,为什么非要飞到九万里之外去南方呢?”
斥鴳笑曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?” 斥鴳也笑着说:“它要飞去哪里?我跳跃向上,不过几丈高就落下,在蓬蒿间飞翔,这也是飞的极致了。它又要去哪里呢?”
之二虫又何知! 这两种小动物又怎么能理解呢!

二、注音与字词解释

文字 注音 解释
míng 海域,古代指北方极远之地
kūn 大鱼的名字
péng 大鸟的名字
tuán 盘旋上升
扶摇 fú yáo 旋风
风的力量
野马 yě mǎ 山野间的雾气
尘埃 chén āi 尘土
吹动
tiáo 小鸟名
学鸠 xué jiū 一种小鸟
斥鴳 chì yàn 小鸟名

三、总结与赏析

《北冥有鱼》通过鲲鹏的巨变与小虫的讥笑,表达了庄子“逍遥游”的思想,即追求心灵的自由与超脱,不受世俗束缚。文章想象奇特,语言优美,展现了庄子独特的哲学观与文学风格。

项目 内容
出处 《庄子·逍遥游》
主题 自由、超越、逍遥
人物 鲲、鹏、蜩、学鸠、斥鴳
修辞手法 比喻、夸张、对比
思想内涵 追求精神自由,反对拘泥于现实
文学特色 想象丰富,语言华丽,富有哲理

四、结语

《北冥有鱼》不仅是一篇寓言故事,更是一部蕴含深刻哲理的经典作品。它鼓励人们突破自我局限,追求更高层次的精神境界。无论是从文学还是思想层面来看,都值得我们细细品味与思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。